Sources lexicographiques
Sources lexicographiques
Le corpus de référence lexicographique de ce site est exclusivement constitué de trois ouvrages fondamentaux de la lexicographie arabe classique. Ces sources constituent les références de langue — elles n'ont aucune autorité sur le sens du texte coranique lui-même.
Al-Farāhīdī
Kitāb al-ʿAyn (IIe H) — Le premier dictionnaire de la langue arabe. Classement par articulation phonétique. Base phonético-sémantique incontournable.
Ibn Fāris
Maqāyīs al-Lugha (IVe H) — Organisation par racines triconsonantiques avec identification du sens primitif (al-aṣl). Instrument de précision sémantique.
Ibn Manẓūr
Lisān al-ʿArab (VIIe H) — Encyclopédie lexicale arabe, la plus complète. Synthèse de tous les dictionnaires antérieurs avec exemples d'usage dans la poésie classique.
Usage de ces sources dans ce projet
Pour chaque terme analysé, la démarche suit cet ordre :
- Identification de la racine triconsonantique
- Consultation de al-Farāhīdī pour le sens phonétique originel
- Consultation de Ibn Fāris pour le sens primitif (al-aṣl) de la racine
- Consultation de Ibn Manẓūr pour les usages attestés dans la poésie et la prose classiques
- Vérification de la cohérence avec le contexte intra-coranique